This
week we talked about shopping on page 12:
¡Nos vamos de
compras! – Off shopping!
Un lapicero (un
lápiz) – A pencil
Un bolígrafo – A pen
Un libro – A
book
Un teléfono móvil – A phone
Unas revistas – Some magazines
Un periódico – A newspaper
Un DVD – A DVD
Una tirita – A plaster
Unas gafas de sol – Sunglasses
Unas aspirinas – Painkillers
Una postal – A postcard
Un sello – A stamp
Cerillas – Matches
Cigarrillos – Cigarrettes
Ajo – Garlic
Una manzana – An Apple
Uvas – grapes
Plátanos – bananas
We
also learnt the articles to show proximity.
Este / esta – This
Este libro – This book
Esta casa – this house
Estos / estas – These
Estos coches – These cars
Estas cerillas – These matches
We
read the dialogues on page 13 in pairs:
Cliente – Customer
Dependiente – Shop assistant
Buenos días – Good morning
Busco un periódico en inglés. ¿Hay? – I’m looking for a
newspaper in English. Do you have any?
Sí, hay periódicos en inglés. Están
ahí, al lado de la puerta. – Yes, there are newspapers in English. They are there,
beside the door.
¿Cuánto cuesta The Irish Times? – How much is The Irish
Times?
Cuesta cuatro euros con cincuenta y
cinco céntimos – It costs €4.55
Eso es muy caro – It is very expensive
Es el precio – That is the price.
¿Usted lo quiere? – Do you want it?
(formal); ¿Tú lo quieres? – Do you want it? (formal)
Sí, me lo llevo. Aquí tiene cinco
euros –
Yeah, i’ll take it. Here you have five euro.
Y su vuelta (also ‘y su cambio’) – And your change
Buenas tardes – Good evening
Necesito tiritas. ¿Tiene? – I need plasters. Do
you have any?
Sí, tenemos estas tiritas aquí – Yes, we have these
plasters here
¿Cuánto cuestan? (also ‘¿cuánto valen’?) – How much are they?
Son cincuenta y cinco céntimos – They are 55 cents.
Vale, son muy baratas – OK, they are very cheap
Me las llevo – I´ll take them
Aquí tiene – Here you have (formal
way); Aquí tienes – here you have
(less formal)
We
also worked on the dialogue ‘En el mercado’ on page 14.
Buenos días. ¿Qué desea? – Good morning. What do
you wish?
Necesito unas manzanas ¿Cuánto
cuestan esas grandes? – I need some apples. How much are those big ones?
Dos euros el kilo – Two euro per kg
Son demasiado caras – They are too expensive
Tengo otras más pequeñas, a un euro
setenta y cinco – I have other ones which are smaller, (they cost) €1.75
Bueno, déme dos kilos – Fine, give me two kg
(formal); Bueno, dame dos kilos (less
formal)
¿Algo más? – Anything else?
Sí, dos kilos de uvas – Yeah, two kg of grapes
Las uvas están de oferta hoy. Puede
comprar tres kilos por el precio de dos – The grapes are on offer today. You
can buy three kg and pay two kg.
Ejercicios de escucha - Listening activities on
page 14
En la frutería – In the fruit shop
Buenos días señora. ¿Qué desea? – Good morning miss. What
would you like?
¿Me pone un kilo de fresas y dos
kilos de plátanos? – Can I get a kg of strawberries and two kg of bananas?
Pues, en seguida. Las fresas son
cuatro euros y los plátanos son nueve euros. – Yeah, straight away. Strawberries
are four euro and bananas are nine euro.
Las uvas están muy buenas y están de
oferta esta semana – The grapes are really nice and they are on offer this
week.
¿Quiere probarlas? – Would you like to taste
them?
Sí, gracias, ¿de dónde son? – Yeah, thanks, where are
they from?
Son del sur de España, ¿le gustan? – They are from the south
of Spain, do you like them?
Están riquísimas. Me llevo medio kilo – They are delicious.
I´ll take half a kg
¿Cuánto es todo, en total? – How much is everything,
in total?
Pues, en total son dieciséis euros – Well, they are in total
16 euro.
En el quiosco – in the kiosk
Hola, buenos días, ¿Qué desea? – Hello, good morning,
what would you like?
Pues, quiero la revista ¡Hola! Y el
periódico
– Well, i want the magazine Hello! And the newspaper (very informal)
Muy bien, ¿algo más? – Very good, anything
else?
Ah, sí, ¿cuánto cuestan las postales? – Oh, yes, how much are
the postcards?
Valen cincuenta y cinco céntimos cada
una –
They are 55 cents each
Pues, quiero cuatro postales de la
plaza de toros – So, I’ll get 4 postcards of the square where bullfighting takes place.
Muy bien, cuatro postales, el
periódico y la revista, ¿no? En total son seis euros con setenta y cinco
céntimos.
– Ok so, 4 postcards, the newspaper and the magazine, is it? in total they are
€6.75